viernes, 9 de agosto de 2013

Capítulo 8: Pasiones prohibidas

ECOS DEL PASADO
CAPÍTULO 8: PASIONES PROHIBIDAS


EXT. / RÍO / DÍA

Junto al agua, bajo la sombra de los árboles. Kimberley y su padre discuten tras la marcha de Brian.


John: ¡Trae acá! Se te puede escapar un tiro. (Quitándole la escopeta)

Kim: Te pasaste papá, no debiste hablarle así a Brian. Él no hizo nada malo.

John: Claro… no lo hizo porque yo llegué a tiempo… ¡Vergüenza debería darte! Besándote con ese imbécil a mis espaldas. ¿Desde cuando hace que andas con Brian O’Connor? ¡Contesta!

Kim: Desde nunca, apenas fue hoy cuando… bueno da igual, para qué darte explicaciones si vas a pensar lo que no es de todos modos.

John: Vamos para la casa porque tenemos que hablar de esto tu y yo… ¡Andando! (Agarrándola del brazo a la fuerza)


INT. / GRANJA LAWRENCE, SALÓN / DÍA

En el salón…


Matthew: ¿Qué? ¿Pero qué dices, Brian?

Brian: Nos besamos, Kim y yo nos besamos, hermano.

Matthew: Te has vuelto loco… esto no puede estar pasando… espera… un momento…

Brian: Matthew por favor… déjame terminar.

Matthew: ¿No estarás llevando a cabo las disparatadas ideas de mamá, verdad?

Brian: Por supuesto que no, jamás haría algo así. A mi esa chica me gusta de verdad.

Matthew: Lo que faltaba…

Brian: Mira, no voy a discutir esto contigo, pero no quiero que mi madre se entere.

Matthew: Claro, como si eso fuera tan fácil de ocultar, te recuerdo que mamá no es tonta, al contrario, demasiado lista y te va a descubrir tarde o temprano.

Brian: Entre Kim y yo no hay nada, Matthew, nada…

Matthew: Pero puede haberlo, tú te vas a divorciar, ella ya no tiene novio… me estoy imaginando lo peor, aquí puede arder Troya.

Brian: Ya está empezando a arder…

Matthew: ¿Qué insinúas? No…. No puede ser lo que estoy pensando.

Brian: John Bennet nos descubrió en el río.

Matthew: ¡ERES UN INCONSCIENTE! ¡A poco y ese viejo loco sea capaz de matarte!

Brian: A punto estuvo… llevaba una escopeta. Afortunadamente no ocurrió nada de lo que deba lamentarme.

Matthew: No puedes seguir viendo a esa chica, no debes.

Brian: ¿Y me lo dices tú? ¿Tú que andas con Denise, la profesora del pueblo?

Matthew: Denise no es Kimberley, Brian, ella no tiene nada que ver con los Bennet. Apenas estamos empezando, cuando llevemos un tiempo se lo diré a mamá pero no todavía. Lo tuyo es mucho peor, estamos hablando de la hija de John Bennet.

Brian: Creo que es mejor que dejemos esto aquí… me voy, tengo que ir al pueblo a recoger unos sacos de pienso.

Matthew: Está bien, te veo más tarde, yo voy a por las vacas, va a ser hora de ordeñar.


PUEBLO DE KERRY
INT. / FLANAGHAN’S SHOP / DÍA

En la única tienda del pueblo, Grace está comprando algunas cosas, pan, frutas, verduras, algo de carne… En ese momento entra en el local Lynda Bennet, la madre de Kim.


Lynda: Buenas tardes…

Grace: Bueno apúrate George que se me hace tarde, tengo que regresar al trabajo.

Lynda: Dije, buenas tardes… (Seria)

Grace: (Volteando) Ay perdón… no te había escuchado. (Miente)

Lynda: Siempre fuiste una maleducada, no cambiarás nunca.

Grace: Mira Lynda, no tengo ganas de discutir contigo. No me hablo con tu marido ni con nadie de esa maldita familia.

Lynda: Con mi familia no te metas Grace, porque no sabes de lo que soy capaz.

Grace: ¿De qué? ¿Quéee? ¡Escúchame bien lo que te voy a decir! Sé que John y tu hijo nos robaron ganado hace poco y te juro por Dios que voy a hundirlos. Esto no se va a quedar así.

Lynda: Estás loca, completamente loca…  Ese odio que sientes por John no es normal… ¿Se puede saber que te ha hecho mi marido para tanto rencor?

Grace: John es un desgraciado que toda la vida ha querido hacerse con mis tierras, con el legado de mi marido pero jamás, óyeme bien doctorcita de cuarta, jamás pondréis un pie en mi granja.

Lynda: A mi no me interesan tus tierras. Además nuestra finca es mucho mayor que la vuestra, de lejos, el doble de hectáreas. No nos hace falta tu miserable granja.

Grace: Eres una mentirosa… sé que eres igual de avariciosa e interesada que John. Ay sí, la bondadosa doctora “Quinn”… ¡Si todo el pueblo sabe que te casaste con él porque te dejaste montar una barriga!

Lynda: Ay por favor… lo que hay que escuchar… ¡Estás loca! ¡Qué sabrás tú de mi vida!

Grace: Lo suficiente para darme cuenta de que tú lo único que buscabas al casarte con ese desgraciado era hacerte dueña y señora de sus tierras. ¿Qué te crees que no lo se? ¿Qué no sé lo que intentaste también con MI MARIDO? (Desafiante)

Lynda: No sé de qué me estás hablando… (Nerviosa, rehuyendo la mirada)

Grace: ¡MÍRAME CUANDO TE HABLO, DESCARADA! (Furiosa) Lo sé todo… todo. Tú anduviste flirteando con Lawrence cuando él yo apenas estábamos recién casados. El me lo dijo.

Lynda: Eso es mentira… ¿De donde sacaste algo así?

Grace: Lawrence me dijo que por aquel entonces andabas como una perra detrás de él… Apenas eras una adolescente y te gustaban los treintañeros… Siempre fuiste una desvergonzada.

Lynda: No te consiento que me hables en ese tono. Tenía 19 años, no era ninguna adolescente.

Grace: Y Lawrence 32, ¿Ves? ¿Ves como tenía razón? Eres una zorra….

Lynda: ¡Cállate! (Le suelta una fortísima bofetada a Grace)

Pero en ese instante la soberbia se la devuelve cruzándole la cara con más violencia, la bofetada es tan fuerte que Grace empuja a Lynda contra la puerta, arrinconándola junto al cristal. El tendero, George, no dice nada… únicamente presencia la escena nervioso y asustado desde el otro lado del mostrador. Grace toma a Lynda del cuello como si quisiera ahorcarla.

Grace: Descarada, perra… Sabías que mi marido era un hombre casado y no te importó un carajo metértele por los ojos… Pero Lawrence te rechazó y eso no lo pudiste superar. ¡Por eso te casaste con el miserable de John Bennet! ¡Por despecho y por dinero!

Lynda: (Se suelta de ella) ¡Cállate, cállate de una vez! No tengo por qué escuchar esa sarta de estupideces que estás diciendo. Perdiste la cabeza, con razón en el pueblo te llaman la soberbia, la amargada, ¡La loca!.

Grace: Me las vais a pagar. Tú por andar de metiche en matrimonio ajeno, tu marido por ladrón y miserable y tu hijo por avaricioso igual que su padre. Voy a acabar con todos vosotros aunque sea lo último que haga en esta vida, pero conmigo no van a poder. ¿Te quedó claro? ¡No van a poder! (Agarrándola del cabello con saña)

Lynda: ¡Estas loca! ¡Suéltameeee!

Grace: Te quedaste con las ganas de revolcarte con mi marido… Eres una cualquiera. Siempre lo fuiste. ¡UNA ZORRA!

Lynda: ¡Más vale que te calles! ¡A saber si Brian y Matthew son hijos de Lawrence!

Justo en ese instante Grace, dolida, llena de rabia y de ira la pega una brutal bofetada a Lynda, escuchamos música incidental. La madre de Kim se vuelve el rostro, llevándose una mano a la cara. Grace trata de contener las lágrimas.

Grace: ¡Lárgate!, vete de una maldita vez, porque no te quiero volver a ver… Y más vale que ese ganado aparezca o de lo contrario tú y toda tu familia se van a arrepentir. ¡Te lo juro! 

Y Lynda, nerviosa y asustada, sale de la tienda rápidamente. Grace se da la vuelta y…

Grace: ¿Bueno y tú qué miras George? Hazme el favor y ponme un kilo de manzanas. (Seria, retocándose el cabello y con total naturalidad)


EXT. / GRANJA BENNET, CAMINO / DÍA

John y su hijo Cooper hablan sobre los O’Connor mientras caminan por un sendero tras el rebaño de vacas. Es el turno del ordeño de la tarde.


Cooper: ¿Ya tienes el dinero por la venta de los novillos de la soberbia, viejo?

John: Precisamente me lo acaban de ingresar en cuenta, la revisé por internet. Hemos hecho un buen negocio. Estoy deseando que pasen los meses… con suerte esa granja será nuestra antes de navidad, ya lo verás.

Cooper: Quiero ver al imbécil de Brian mendigando por el pueblo, pisotearlo como una cucaracha. Ese payaso me va a pagar el haberme golpeado.

Las más de 100 vacas llegan al patio de espera, junto a la sala de ordeño. A lo lejos, frente a la casa, hay aparcado un coche de policía. En el jardín, Kimberley conversa con dos agentes.

Kim: Mi hermano y mi padre están a por las vacas, es hora de ordeñar y…

Policía2: Por favor señorita, es importante.

Kim: Miren, por allá llegan… (Los agentes se giran a ver)

Policía1: Con permiso…

Junto  a la sala de ordeño, John y Cooper esperan a los policías…

John: Buenas tardes agentes… ¿Qué se les ofrece?

Policía1: Buenas tardes…

Cooper: ¿Ocurre algo?

Policía2: ¿Es usted Cooper Bennet, verdad?

Cooper: Sí, así es… ¿Por? ¿Qué pasa?

Policía1: Queda usted arrestado por el asesinato de Robert Brodman.

Cooper: ¿Quéee? (Sorprendido)

John: ¿Qué dice? Tiene que haber un error… Mi hijo es inocente. (Miente)

Los agentes de policía esposan a Cooper, mientras John trata de convencerles.

Policía1: Lo siento señor pero su hijo debe acompañarnos.

Cooper: ¡Papá, tienes que ayudarme! ¡Yo no he hecho nada!

Uno de los policías lo mete a la fuerza en el auto, mientras el otro habla con John Bennet.

Policía2: Ayer encontramos el cuerpo sin vida de un joven semienterrado en el bosque, se hicieron estudios forenses y demás pruebas… El fallecido se llamaba Robert Brodman.

John: ¿Y eso que tiene que ver con mi hijo Cooper? Están cometiendo un error.

Policía2: Encontramos varias muestras de ADN, cabellos, restos de piel, en el cuerpo del delito… y las huellas de un coche, un cuatro por cuatro. El único de todo el pueblo que tiene un auto de ese tipo es su hijo Cooper.

John: Hay miles de esos coches en todo el país. No pueden condenar a mi hijo sin pruebas fehacientes. Todo eso que dice no prueba nada.

Policía: Créame que tenemos indicios suficientes para pensar que fue Cooper quien asesinó a Robert Brodman para posteriormente enterrarlo en el bosque.

John: Eso es increíble… (Pensando: Si esos cabellos resultan ser de Cooper, no vamos a poder escapar de la justicia. ¡Maldita sea, eres un inútil Cooper!)

La joven Kimberley se acerca junto a ellos tras ver arrestar a su hermano.

Kim: ¿Qué pasa papá? ¿Por qué han detenido a Cooper?

John: Tu hermano está acusado de asesinato…

Kim: ¿Quéee? (Alucinada)


AL DÍA SIGUIENTE
EXT. / CARRETERA KERRY-TRALEE / DÍA
INT. / COCHE DE KIMBERLEY / DÍA

Kimberley se dirige a la comisaría del pueblo para ver a su hermano, pero en el camino se encuentra con Brian quien ha sufrido un problema con su coche. El auto de Brian está en el arcén de la carretera echando humo por el capó. La joven para su vehículo y desciende, cerrando la puerta.


Kim: ¿Qué te ha pasado?

Brian: Nada, puedes irte, ya voy a llamar a una grúa…

Kim: Venga, ya olvida lo de ayer en el río… hablé con mi padre y…

Brian: Tú y yo no tenemos nada de que hablar, Kimberley. Me quedó muy claro que no puede haber nada entre nosotros.

Kim: Si te hablé así fue para impedir una desgracia. Mi padre no te soporta.

Brian: Créeme que yo a él tampoco.

Kim: Brian, por favor, no seas necio… escúchame…

Brian: Ya no quiero volver a lo mismo de siempre, no me gusta pelear contigo.

Kim: Ni a mí… (Sonríe)

Brian: Me gustas… me gustas mucho. (Sonríe y se acerca a ella)

Kim: Brian, aquí no por favor… nos puede ver alguien.

Brian: No me importa… (Tomándola de la cintura)

Kim: No me hagas esto, Brian… por favor… (Nerviosa)

Brian: No digas nada… (Besándola con pasión)

Ambos se besan junto al coche, en al arcén de la solitaria carretera comarcal.


PUEBLO DE KERRY
INT. / CASA DE DENISE, DORMITORIO / DÍA

En el dormitorio de la joven, Matthew y Denise conversan en la cama, tras haber hecho el amor. La chica se abraza a su pecho, mientras él acaricia su cabello.


Matthew: ¿En qué piensas preciosa?

Denise: En ti… (Sonríe)

Matthew: Te quiero… (Se besan)

Denise: Y yo a ti… ¿Sabes? No te he contado una cosa, me he enterado hoy en el pueblo, todo el mundo lo comenta.

Matthew: ¿El qué? ¿De qué hablas?

Denise: La policía arrestó ayer a Cooper Bennet.

Matthew: ¿Quéee? (Sentándose en la cama)

Denise: Lo que oyes… y lo peor es que le están acusando del asesinato de Robert, el exnovio de mi amiga Kimberley.

Matthew: ¿Estás hablando en serio? (Incrédulo)


INT. / COMISARÍA / DÍA

En el calabozo, John y Lynda hablan con su hijo Cooper, quién está tras las rejas.


Cooper: Tienes que sacarme de aquí, papá, por favor.

John: Te prometo que vamos a mover cielo y tierra para demostrar tu inocencia.

Cooper: Me han dicho que hay muestras de ADN, van a contrastar con las mías… (Preocupado)

Lynda: Hijo, dinos la verdad, por favor… ¿Tuviste algún pleito con Robert?

John: Lynda, no es momento de reclamaciones, ahora lo que importa es sacar al chico de esta pocilga.

Lynda: Cariño… Dime que no tuviste nada que ver con lo que se te acusa, dime la verdad.

Cooper: Viejo, si yo me hundo tu te hundes conmigo y lo sabes.

John: ¡A mi no me amenaces, soy tu padre!

Lynda: ¿Se puede saber de qué están hablando?


EXT. / CARRETERA KERRY-TRALEE / DÍA
INT. / COCHE DE KIMBERLEY / DÍA

En el asiento trasero del auto, Brian y Kimberley hacen el amor, ya desnudos. Ambos se comen la boca a besos, cada vez más y más intensos mientras recorren el cuerpo del otro con sus manos… 



Brian y Kimberley se aman apasionadamente en ese lugar, sin que nadie sepa su secreto, su relación de amor prohibido. Brian recorre con su boca el cuerpo de la joven, llenándola de caricias y besos mientras se adueña de sus senos. Kim recorre su espalda con sus manos, mientras besa su pecho, sus labios… Kimberley cabalga lentamente sobre él mientras Brian la toma de las caderas, perdiendo su mirada en los pechos de la joven. Escuchamos música.

The Corrs – Irresistible

Seeing that you need me
(The way I need you)
Just like I need you
(The way I see you)
And I want you to see me
Like no one before

You're irresistible
Natural, physical
It's indefinable
Magical, illogical
So make you mineable 
Iah, iah, iah… (música)


EXT. / GRANJA LAWRENCE, JARDÍN / DÍA

En el jardín, frente a la casa, Grace se encuentra recogiendo rosas de varios colores en sus diversos rosales. En ese momento aparece John Bennet.


John: Contigo quería yo hablar, desgraciada…

Grace: ¿Qué haces en mi casa? ¿A qué viniste? ¡Fuera!

John: Tú eres la que denunció a mi hijo Cooper por asesinato… ¡Perra!

Grace: No sé de que me estás hablando… ¿Te has vuelto loco? (Dejando la cesta de rosas en tierra)

John: Vieja metiche… ¡Tú sabías lo de Robert! ¡Niégalo!

Grace: ¿Pero qué dices, qué Robert? ¿De que diablos hablas? (Extrañada)

John: Esta granja va a ser mía te guste o no y ni tú ni nadie me lo va a impedir.

Grace: Sobre mi cadáver… (Desafiante)

John: Voy a acabar contigo de una vez… (Sacando una pistola)

En ese momento, Grace se abalanza contra John para desarmarle. Escuchamos música incidental.

El villano y la soberbia forcejean a las puertas de la casa, en el jardín. Ambos luchan como un par de fieras por la posesión de la pistola. El arma cae al suelo. Ambos vecinos se enzarzan en una fuerte pelea. Grace le araña la cara, mientras John trata de ahorcarla con sus propias manos. La mujer le da un rodillazo en el vientre a John, pero esté la toma del cabello tratando de someterla. Grace logra zafarse de él y agarra un puñado de tierra. Acto seguido se lo lanza a John en la cara. La soberbia sale corriendo hacia la casa, entrando a toda prisa. John la persigue, de nuevo con el arma en mano. En la casa, Grace sube por las escaleras como alma que lleva el diablo rumbo a su dormitorio. Una vez dentro la mujer rebusca en los cajones… buscando la antigua pistola de su difunto esposo Lawrence. En segundos consigue hacerse con ella. Escuchamos música incidental. Unos sigilosos pasos avanzan por el pasillo, Grace apunta a la puerta, esperando que John aparezca en la habitación. Los desafiantes y verdes ojos de la soberbia llenan la imagen. La mujer está a punto de apretar el gatillo.

CONTINUARÁ



No hay comentarios:

Publicar un comentario