martes, 30 de julio de 2013

Capítulo 3: Irresistible





ECOS DEL PASADO
CAPÍTULO 3: IRRESISTIBLE


INT. / GRANJA LAWRENCE, CASA, SALÓN / DÍA

En el salón de la casa…


Brian: ¡Pero bueno cómo te atreves a pegarme, mamá! ¿Te volviste loca o qué? (Enojado)

Grace: Eres un mal hijo… un libertino.

Matthew: Te pasaste, mamá… Esta vez fuiste demasiado lejos.

Grace: Ya basta, no les permito que me hablen así. Brian se lo buscó, (Y mirando al mayor) la próxima vez mide tus palabras antes de dirigirte a tu madre.

Brian: Me voy… paso de discutir contigo, no cambiarás nunca, nunca… (Se va)

Matthew: Espera voy contigo, Brian. (Ambos salen de la casa)


PUEBLO DE KERRY
INT. / CASA DE ROBERT, SALÓN / DÍA

Kimberley y su novio conversan en el salón de la sencilla casita, acerca de lo sucedido días antes en la granja Bennet. La chica se encuentra detrás de él.


Kimberley: ¿Te duele mucho? (Mirándole la espalda, bajo la camisa, preocupada)

Robert: Tu padre es un bestia, le voy a denunciar… (Enojado)

Kimberley: Lo siento… (Triste) no pensé que fuera a reaccionar así. Yo…

Robert: Si no acepta lo nuestro por las buenas lo va aceptar por las malas. Te lo digo yo.

Kimberley: ¿Qué piensas hacer, cariño? Tengo miedo que mi padre vuelva a pegarte… Es mejor que dejemos pasar un tiempo y… (Bajando la camisa)

Robert: (Volteando) No Kim, de ninguna manera. Hoy mismo voy a ver a John a la granja y le voy a decir cuatro cosas a ese negrero.

Kimberley: Esta tarde llega mi hermano Cooper de Dublín, viene a trabajar en la granja.

Robert: ¿Qué? ¿Tu hermano viene a ocupar mi puesto? Lo que faltaba… (Indignado)

Kimberley: Mi padre necesita ayuda con vacas y ovejas y lo sabes, yo sólo le echo la mano con los caballos… Intentaré hablar con él sobre ti y… no sé a lo mejor consigo algo.

Robert: No pierdas el tiempo, ese maldito viejo tiene la cabeza como una piedra.


EXT. / GRANJA LAWRENCE, CORRALES / DÍA

Brian y Matthew charlan en los corrales, observando una vaca que está próxima a parir. El animal se encuentra echado en la paja.


Matthew: Le queda poco… yo creo que de esta noche no pasa.

Brian: Espero pueda sola. ¿Qué edad tiene?

Matthew: 6 años, es joven todavía. Tenemos algunas de hasta 12 años… Mamá no quiere renovar tan pronto las vacas.

Brian: Pero así están perdiendo dinero, hermano… Un animal viejo es menos productivo y lo sabes. Bueno, cuéntame un poco como está la granja.  ¿Cuántas vacas tenéis ahora?

Matthew: En ordeño 85, luego en recría hay 20 terneras pequeñas, 25 novillas de reposición, más 28 novillos para vender a matadero a final de verano…

Brian: ¿Toro no tenéis ya?

Matthew: No, ahora ya manejamos sólo inseminación artificial. La verdad me alegro hayas venido porque ya no dábamos abasto, estaba por contratar a alguien. El año pasado tuvimos dos estudiantes, uno francés y otro de acá del pueblo.

Brian: Me extraña que mamá deje entrar a alguien extraño en la granja… conociéndola…

Matthew: Lo sé pero… ya sabes como es ella. Siempre hay que hacer su voluntad.

Brian: Siempre dije que hubiera sido mejor reconvertiros a ganado de carne, da menos trabajo.

Matthew: Si porque no hay que ordeñar pero también da menos dinero. La leche se paga más y lo sabes.

Brian: Lo sé… pero mamá siempre tan terca y obstinada…

Matthew: Yo no me atrevo a contradecirla. De todas formas a mi me gusta seguir con la idea de nuestro padre.  No puedo decirle a mamá de cambiar…

Brian: Claro… ni lo vas a hacer, porque siempre fuiste su favorito…. (Celoso)

Matthew: No me digas eso Brian, no es justo. Yo no tengo la culpa de que mamá haga distinciones entre los dos. Tú sabes que todo empezó cuanto te fuiste a Boston…

Brian: Yo me enamoré de Rebecca y me salió una buena oportunidad en Estados Unidos para trabajar, mamá nunca lo entendió. Siempre quiso tenernos bajo sus faldas y controlar nuestras vidas.

Matthew: Pero ella es así… es sobreprotectora, yo sé que te quiere mucho sólo que no sabe cómo demostrarlo, hermano.

Brian: No sé… lo dudo… la verdad, no creo que fuera buena idea el regresar a Irlanda. Mi esposa tenía razón.

Matthew: No pienses así, ya da igual. Por cierto… ¿Cuándo vienen Rebecca y la niña?

Brian: Aún no, les dije que esperen al menos un par de meses, mientras ella termina de cobrar el paro (prestación por desempleo) y yo me asiento acá en la granja. Bueno, vamos a ver como van los novillos… ¿Puedes?

Matthew: Sí no te preocupes… (Se van caminando hacia un prado, por un sendero entre los árboles.


PUEBLO DE KERRY
INT. / CONSULTORIO MÉDICO / DÍA

Lynda revisa unos papeles sentada a su mesa, en la consulta que ella regenta en el pueblo. En ese momento pasa un nuevo paciente. Ella es Charlene, acompañada de su prima Denise.


Charlene: Buenos días doctora Bennet.

Denise: Hola, Lynda.

Lynda: Hola chicas… pasen, siéntense, imagino vienen a por los resultados de las pruebas de sangre de Charlene. ¿Cierto?

Charlene: Sí, señora… la verdad estoy muy angustiada, no he podido dormir estos días.

Denise: ¿Y bien, Lynda, qué tiene mi prima?

Lynda: Charlene… tal como te imaginabas, tus sospechas eran ciertas. Estás embarazada.

Charlene: ¿Quéee? No… eso no puede ser… no… (Nerviosa)

Denise: Dios mío…  (Preocupada)

Lynda: ¿Qué pasa Charlene? Pensé que sería una buena noticia para ti. No entiendo.

Charlene: Es que… es que… Ay doctora…

Denise: El padre del bebé tiene pareja…  La situación no es nada fácil, Lynda.

Lynda: Comprendo…


EXT. / GRANJA LAWRENCE, CORRALES / DÍA

En los corrales, Grace se acerca a la vaca que está por parir. La madre de Brian y Matthew, habla con ella.


Grace: Tú también eres madre y sabes lo que duelen los hijos… lo que duele traerlos al mundo… Me dolió mucho que Brian me hablara como lo hizo. No lo esperaba. Si te digo la verdad, sería mejor que se regresara a Estados Unidos.

El animal muge, mientras está echada sobre la paja.

Grace: Espero que puedas sola esta vez… estaré al pendiente, bueno voy a seguir a lo mío que hoy tenemos un día… (Se va)

Y Grace se sube a un tractor, con su buzo de trabajo puesto. La mujer maneja con destreza y entra en uno de los campos para realizar labores de abonado en los verdes pastos.

PUEBLO DE KERRY
INT. / KERRY’S PUB / DÍA

En el bar del pueblo, sentados a una de las mesas, Robert conversa con Charlene.


Charlene: Lo siento pero tenía que verte hoy, no podía esperar más.

Robert: ¿Se puede saber que pasa? No entiendo por qué la prisa, te dije que no debemos vernos en el pueblo, alguien le puede ir con el cuento a Kim.

Charlene: ¡Ay ya por favor! ¡A mí que me importa la estúpida esa! No la soporto.

Robert: Tú sabes que si estoy con ella es por la granja, por las tierras. John tiene mucho dinero, Charlene, mucho. Su granja es la más grande de Kerry y ahora que Cooper va a venir al pueblo de nuevo, seguro van a aumentar el número de vacas, ovejas…. John tiene pensado hacerse con la granja Lawrence para ampliar terreno.

Charlene: ¿Con la granja de la soberbia? Jajaja, ay por Dios… no sabe con quién se mete. Menuda es la vieja esa. En el pueblo todo el mundo habla de ella, que si es una amargada, una generala… Tremenda fama se ha ganado la tipita esa.

Robert: Qué mas da eso, si John aumenta su patrimonio, no puedo perder la oportunidad de casarme con Kimberley.

Charlene: Claro… ¿y donde quedo yo ah? Ya, ya sé… yo la segundona, la amante, la otra… Ni hablar, no estoy dispuesta a eso. Te lo advierto.

Robert: Una de dos, o aguantas o terminamos.

Charlene: Sobre mi cadáver… Tú no me vas a dejar tirada y mucho menos ahora que estoy esperando un hijo tuyo.

Robert: ¿Quéee?


INT. / GRANJA BENNET, SALÓN / DÍA

Cooper, el hermano de Kimberley, acaba de llegar a la granja. En el salón, el chico habla con su madre y su hermana.


Lynda: Hijo, mi vida… Qué alegría verte de nuevo. ¿Qué tal por Dublín? (Se besan en las mejillas)

Cooper: Bien, mamá, todo bien… lástima que haya tenido que dejar mi empleo en el concesionario pero bueno…  no podía negarme.

Kimberley: Estamos muy contentas de que estás de regreso en casa, hermanito. (Se abrazan)

Cooper: Y yo,  por cierto… ¿Dónde anda papá? ¿Y Robert?

Lynda: Tu padre despidió a Robert, hijo…

Cooper: ¿Qué? ¿Y eso por qué o qué?

Kimberley: Robert y yo estamos juntos, somos novios…

Cooper: ¿Estás hablando en serio? No me lo puedo creer… (Molesto) Ahora entiendo por qué lo echó de la granja.

Lynda: No seas así tú también, Cooper. Robert es un buen muchacho.

Cooper: No lo dudo porque le conozco bien pero de ahí a ser novio de mi hermana, como que no… Kimberley se merece algo mejor, un licenciado, un médico, un ingeniero al menos… no un simple peón de granja, por favor.

Kimberley: ¿Y tú, te has mirado tú? Si andas con mujerzuelas de cualquier calaña y con ninguna te enserias.

Cooper: Yo soy hombre, hermanita, y puedo hacer con mi vida lo que se me antoje, además no em voy a casar con ellas, en cambio tú…

Lynda: Otro machista más… Lo que faltaba.

Kimberley: De tal palo, tal astilla, mamá… Igualito que papá.

En ese momento, entra por la puerta de la casa, John Bennet.


John: ¡Cooper, hijo!

Cooper: ¡Papá! Jajajaja, ¿Cómo esta mi viejo? (Se abrazan)

John: Jajaja, vamos tirando Cooper, vamos tirando… ¿Qué tal? ¿Cuándo llegaste?

Cooper: Hace unos minutos, aquí estaba hablando con Kimberley sobre Robert. Ya lo sé todo.

John: No me lo menciones… ya lo eché. Estoy pensando en contratar alguien más ahora que estás aquí pero había pensado mejor un chavalillo joven, o dos… Estudiantes de esos, tú sabes…

Kimberley: ¿Un chaval?

John: Sí, pero uno jovencito para que no te fijes en él. (Burlándose)

Kimberley: Muy gracioso… Me voy, he quedado con Denise en el pueblo… (Molesta, se va)

Lynda: No te burles de la chica, John.

Cooper: Déjala, mamá, allá ella si se enfada, papá tiene razón.

John: Ven, vamos afuera, te voy a enseñar una yegua nueva que te va a encantar. Por cierto, mañana nos vamos tú y yo a la feria de ganado de Tralee. Tengo pensado comprar un semental para las vacas. Siempre tuviste buen ojo con el ganado, hijo.

Cooper: Por supuesto que iré contigo, no faltaba más. ¡Vamos a ver esa yegua, viejo! (Dándole una palmada en la espalda)

Ambos salen de la casa….


PUEBLO DE KERRY
INT. / KERRY'S PUB / DÍA

Kimberley, entra en el pub donde ha quedado con unas amigas para tomar algo pero no se imagina que va a escuchar algo que cambiará su vida para siempre… En el bar, Charlene y Robert discuten sobre…


Robert: ¿Pero qué dices? No puede ser… ¿Estás segura?

Charlene: ¡Por supuesto que lo estoy, acabo de hablar con el médico del pueblo!

Robert: No… no me puedes hacer esto ahora…

Charlene: ¡Te he dicho que estoy embarazada! ¡Vas a ser padre te guste o no!

En ese instante son interrumpidos por Kimberley.

Kimberley: ¿Cómo así que embarazada, Charlene? (Enojada)

Robert: ¡Kim! (Nervioso se levanta de la silla)

Kimberley: Eres un desgraciado… (Entre lágrimas)

Robert: No es lo que tu piensas, mi amor… Charlene me estaba contando que…

Kimberley: Qué te la has estado tirando a mis espaldas… ¡CERDO! (Le suelta una bofetada, toda la gente en el bar les mira)

Charlene: Ya basta Kimberley, no es lugar de montar una escena… ¿No te da vergüenza?

Kimberley: ¿Una escena? ¿Me estás hablando tu a mí de tener vergüenza cuando te has estado revolcando con MI NOVIO a saber desde hace cuanto? Más vale que te calles…

Charlene: Eres una estúpida… no sé que vio Robert en ti… ¿Qué?

Kimberley: ¡Y tú una zorra! (Pegándola otra bofetada, pero Charlene se la devuelve)

La gente silba y jalea a las chicas. Robert se pone en medio de las dos para impedir una pelea.

Charlene: Imbécil…  eres una idiota pero no te está mal que te hayas enterado así, ya era hora.

Kimberley: Si no fuera por tu embarazo te juro que te partía la cara ahora mismo, ramera.

Charlene: Ay sí… que miedo… Si no eres más que una granjera sucia y maloliente. A poco ni te duchaste hoy. Hueles a caballo.

Kimberley: ¡Te voy a…. ¡ (Se abalanza sobre ella pero Robert la detiene)

Robert: ¡BASTA!

Kimberley: Tú y yo hemos terminado, desgraciado…  ¡Y tú, zorra! Más te vale que te largues del pueblo porque no te quiero volver a ver. (Se marcha dando un portazo a la puerta del pub)


INT. / GRANJA LAWRENCE, CORRALES / DÍA

En los corrales, Grace y su hijo Matthew charlan mirando a la vaca.


Grace: Va bien… yo creo que parirá pronto. Ya está dilatando.

Matthew: Perfecto… Ah, por cierto, Brian se ha ido al pueblo a por unas vacunas. Me llamó el veterinario y como yo no puedo conducir bien todavía…

Grace: Está bien… espero no se tarde mucho, tenemos que comenzar a vacunar esta tarde sin falta. ¿Cómo vas de la herida, cariño?

Matthew: Bien, mamá, no te preocupes…


PUEBLO DE KERRY
EXT. / CALLE / DÍA

En la calle, Brian sale del consultorio veterinario y se choca accidentalmente con Kimberley que pasaba por ese lugar rumbo a casa de su amiga Denise. La joven lleva un regalo pues es el cumpleaños de Denise, la caja se cae al suelo y se oye que la figura de porcelana se ha roto en pedazos.


Kimberley: ¡A ver si mira por donde va, patán! (Enojada)

Brian: Lo siento, no la vi, disculpe señorita…

Kimberley: ¡Estúpido, imbécil! ¡Me ha roto el regalo! ¿y ahora que hago, ah? (Furiosa)

Brian: A mi no me hable así porque no se lo consiento ni a mi madre, ¿Entendió? Habrás he visto, señorita malcriada y maleducada. Ya le pedí disculpas, ¿qué más quiere?

Kimberley: Ahora mismo me va a pagar lo que me ha roto, faltaría más.

Brian: Jajajaja, ¿En serio? ¿Usted me está pidiendo por daños y perjuicios? (Se burla)

Kimberley: Por supuesto… (Enojada) Ahora mismo… ya me está dando 25 euros.

Brian: 25 nalgadas es lo que se merece, por malcriada y grosera. Se ve que sus padres no la educaron bien de niña, pero nunca es tarde.

Kimberley: Cállese payaso, y págueme. ¿Qué le acabo de decir, eh?

Brian: No le voy a dar ni un céntimo, para otra vez, fíjese bien usted por donde camina. Fue su culpa. Ahora si me permite, tengo mucho que hacer… (Volteando se va)

Kimberley: De eso nada guapito de cara… (Tomándole del brazo)

Brian: (Volteando de nuevo) ¿Qué quiere ahora?

Ambos se quedan frente a frente, muy cerca… Sus miradas se pierden una en la otra… Brian observa sus labios, y ella los de él. Kimberley se pone muy nerviosa y se retira.

Kimberley: Es usted un….

Brian: ¿Un qué? Un hombre que le ha gustado… ¿Qué se cree que no me di cuenta como me miraba?

Kimberley: ¡Pero será engreído encima! ¡En sus sueños, por favor!

Brian: Jajajaja, sí, sí, hágase la tonta ahora… doña grosera.

Kimberley: Grosera lo será su señora madre. ¡Está claro!

Brian: No, preciosa… mi mamá grosera no es, soberbia en todo caso…

Kimberley: ¿So…. Soberbia? ¿Tú eres hijo de Grace O’Connor? ¿Eres Brian?

Brian: Aja…

Kimberley: ¿Tú eres el hermano de Matthew, el que vivía en Boston? (Con la boca abierta, alucinada)

Brian: Sí, pero cierra la boca que te van a entrar moscas… (Se ríe de ella)

Kimberley: ¡Idiota! (Se lanza a pegarle puñetazos en el pecho pero el la abraza)

Brian: ¿Qué, ahora quién tiene la sartén por el mango, ah?

Kimberley: ¡Suéltame! ¡Que me sueltes te digo, patán!

Brian: Tú lo que necesitas es un hombre que te ponga en tu sitio, se ve que ni novio tienes… por eso estás tan amargada.

Kimberley: ¡Cállate, qué sabrás tú de mi vida, estúpido! (Se suelta de él)

Brian: Nada, ni me interesa… (Esperando le diga su nombre)

Kimberley: ¿Qué, qué esperas?

Brian: ¿Tu nombre?

Kimberley: Liz Taylor… (Burlándose)

Brian: Jajajaja. Sí, resucitada… pobrecilla.

Kimberley: Payaso… inepto…. Neandertal…

Brian: ¡Cállate ya! (Abrazándola de nuevo) A ti como que te hace falta macho… ¿o me equivoco? (Burlándose) porque… chica… ese mal genio  tuyo y esa altanería como que no es normal…

Kimberley: ¡Ahhhh! ¡Suéltameeeee! ¡Grosero, atrevido, puerco!

En ese momento la joven se revuelve, soltándose y le pega una fortísima bofetada a Brian. Escuchamos música.

The Corrs  - Irresistible

You're irresistible
Natural, physical
It's indefinable
Magical, illogical
So make you mine able
Iah.. Iah… Iah…Iah… 




CONTINUARÁ




No hay comentarios:

Publicar un comentario